История изменений

Список важных изменений по версиям.

1.8.0 (1C:EDT 2025.1.2)

Исправленные ошибки
  • Вычисляемые поля динамических списков в некоторых случаях не переводятся в модулях формы.
  • При генерации строк не собирается ключ для некоторых неизвестных полей объектов в модулях.

1.8.0 (1C:EDT 2025.1.1, 31.08.2005)

Исправленные ошибки
  • При генерации строк не собирается ключ для комментария, когда он находится перед методом с директивой компиляции.
  • Не переводятся пути к данным, указывающие на вычисляемые поля в запросе динамического списка.
  • Некоторые ключи НСтр в модулях не конвертируются при конвертации языковых проектов.

1.8.0 (1C:EDT 2025.1.1, 14.08.2005)

Исправленные ошибки
  • Исправлена ошибка, которая может возникать при переводе комментария с блоком Возвращаемое значение, который содержит описание не по стандартам.
  • Добавлена обработка переименованных имен полей команды формы.

1.8.0 (1C:EDT 2025.1.0)

Новые фичи
  • Добавили перевод ряда новых свойств, появившихся в платформе 1С:Предприятие 8.5.1.
  • Изменили механизм конвертации языков в переводимые. Теперь механизм будет учитывать все места переводов и сохранять их при необходимости.
  • Добавили перевод имени канала сервиса внешней интеграции.
  • Добавили перевод комментариев в шаблонах ограничения доступа к данным на уровне записей и полей.
  • Добавили перевод строк несуществующих полей. Такие поля, например, могут поставляться расширением, которого нет в конфигурации, но оно может быть подключено в процессе работы.
  • Добавили поддержку дополнительных индексов, появившихся в платформе 1С:Предприятие 8.3.26.
  • Добавили очистку интерфейсных переводов в двух режимах:
    • Удаление выбранных языков и очистка интерфейсных переводов для этих языков.
    • Удаление языков и очистка интерфейсных переводов для всех языков, кроме выбранных.
    Новая команда доступна как в графическом интерфейсе (в контекстном меню языка в панели Навигатор), так и в интерфейсе командной строки (команда lt:cleanup-languages).
  • Добавили возможность иметь фиксированный порядок языков в функциях НСтр() в модулях — алфавитный по коду языка. В модуле исходного проекта и в переведенном модуле. Эта возможность включается в настройках проекта. Стандартно сохранено прежнее поведение.
Исправленные ошибки
  • Исправили ошибку, из-за которой часть ключей при генерации строк перевода терялась.
  • Исправили ошибку, в результате которой при переводе конфигурации могли вноситься изменения в переводимый проект.
  • Добавили перевод ключевых слов препроцессора #Вставка, #Удаление, #КонецВставки, #КонецУдаления.
  • Изменили логику генерации ключей для перевода для переменных с таким же именем как у свойства. Теперь такие ключи не считаются авто-вычислимыми для перевода.
  • Исправили ошибку перевода полей через точку, из-за которой менялся регистр букв при переводе.
  • Исправили ошибку, в результате которой типы в документирующем комментарии, написанные в неправильном регистре, не переводились. Например: СправочникСсылка.организации.
  • Исправили ошибку сбора нескольких однострочных комментариев для перевода для одной переменной в пределах метода.
  • Исправили перевод ключевых слов в комментариях, если они были написаны в неправильном регистре. Например: параметры, Возвращаемое Значение и т. д.
  • Теперь при переводе проекта все форматированные строки переводятся с учетом варианта встроенного языка, указанного в настройках проекта перевода, для всех языков.
  • Исправили ошибку, из-за которой в некоторых случаях переводы из основного словаря могли не применяться.
  • Исправили ошибку, которая могла приводить к зависанию перевода внешних обработок в интерфейсе командной строки.
  • Исправили ошибку, из-за которой при конвертации языка в переводимый файлы справки не переносятся в отдельный проект.
  • Исправили ошибку вырезания неправильной ссылки из документирующего комментария.
  • Теперь строки сообщений назначения мобильного приложения собираются на перевод и переводятся, ранее эти строки не обрабатывались.
  • Добавили поддержку недостающих ключевых слов для перевода параметров функции Формат().
  • Исправили конвертацию ключей, теперь при переводе будет учитываться префиксация переменных.
  • Исправили ошибку перевода строковых литералов для основного языка переведенного проекта. Теперь строковые литералы переводятся с учетом варианта встроенного языка, указанного в настройках проекта перевода, для всех языков. Ранее такая обработка выполнялась только для переводимых языков.
  • Исправили ряд опечаток.

1.7.0 (1C:EDT 2024.2.5, 17.04.2005)

Исправленные ошибки
  • Комментарий перед методом иногда может быть пропущен для выгрузки на перевод и тем самым не переводится.

1.7.0 (1C:EDT 2024.2.3, 10.03.2005)

Исправленные ошибки
  • Не загружается перевод функции НСтр(). Эта ошибка возникала в некоторых случаях.
  • Строковый литерал в функции НСтр() иногда не получает соответствующий тип контекста.

1.7.0 (1C:EDT 2024.2.3)

Исправленные ошибки
  • Ошибка сбора комментариев для перевода, в результате которой неправильно вычислялся контекстный ключ.
  • Ошибка рестарта переведенного проекта расширения во время перевода.

1.7.0 (1C:EDT 2024.2.0)

Новые фичи
  • Добавлена возможность собирать теги и их параметры в отдельный словарь. Сейчас эта возможность необязательная, ее можно включить в настройках проекта. По умолчанию сохранено прежнее поведение.
  • Мы переработали алгоритм формирования контекстных ключей перевода для строковых литералов с типом НСтр. В результате для таких строк ключ будет точнее (уникальнее) указывать на место литерала в модуле. Сейчас эта возможность необязательная, ее можно включить в настройках проекта. По умолчанию сохранено прежнее поведение.
Исправленные ошибки
  • Language tool. Зависает команда "Convert to translation language" #1591.
  • При изменении параметра Выгружать контекст строк вокруг НСтр в свойствах проекта 1C:EDT не выполняла перестроение проекта и не обновляла настройки. Теперь обновление проекта выполняется.
  • При генерации строк перевода не останавливалась расширенная проверка проекта. Теперь она останавливается и это позволило ускорить генерацию строк перевода.
  • После перевода на английский язык в макете табличного документа свойство languageInfo оставалось заполненным для русского языка. Теперь оно заполняется только для тех языков, которые есть в переведенной конфигурации.
  • При переводе расширения конфигурации в некоторых ситуациях возникала ошибка переполнения буфера.
  • В выражениях системы компоновки данных неправильно форматировалась функция НСтр().
  • Некоторые встроенные комментарии не выгружались и не переводились. Эта ошибка могла возникать, например, если такой комментарий располагался после переменной, которая содержит свойство, полученное через точку.

1.6.0 (1C:EDT 2024.1.3)

Новые фичи
  • Добавлена возможность собирать отдельно неизвестные методы, требующие перевода особым образом:
    • В мастере генерации строк перевода для параметра Collect extra strings добавлен вариант Only unknown methods.
    • В интерфейсе командной строки в команде генерации строк перевода generate-strings для параметра - -collect-computed добавлен вариант unknown.
Исправленные ошибки
  • При конвертации языкового проекта не создавался файл манифеста.
  • При конвертации языкового проекта имя языка, для которого выполняется конвертация, не переводилось.
  • При отображении и при выгрузке статистики переводов неправильно работало округление значения доли переведенных ключей.
  • После экспорта статистики переводов в файл Excel этот файл невозможно открыть. В процессе исправления этой ошибки расширение формируемого файла Excel изменено с .xlsx на .xls.
  • В результате перевода мог пропасть модуль. Эта ошибка возникала в том случае, если модуль содержал неправильный строковый литерал функции Формат().

1.6.0 (1C:EDT 2024.1.2)

Новые фичи
  • В интерфейс командной строки добавлена команда export-translation-statistic для экспорта статистики переводов во внешний файл.
  • Реализована проверка PrunedDynamicFeatureAccessTranslationAmbiguityValidator, являющаяся аналогом проверки DynamicFeatureAccessTranslationAmbiguityValidator для проектов, в которых не добавлен переводимый язык. По умолчанию проверка отключена.
Исправленные ошибки
  • Ускорена генерация строк перевода в режиме командной строки.
  • Исправлен подбор ключей для однострочного комментария переменной.
  • Исправлен подбор ключей для комментариев вокруг переменных вне методов.
  • При переводе одинарные кавычки не дублировались в строковых литералах в функции НСтр(). Теперь они дублируются.
  • При переводе после последней языковой строки в функции НСтр() добавлялась точка с запятой. Теперь она не добавляется.
  • В результате перевода однострочного комментария у него на конце могла остаться буква на исходном языке.
  • В результате перевода в некоторых случаях могли обрезаться пробелы.
  • В некоторых ситуациях могли не переводиться однострочные комментарии, не привязанные к переменным.
  • Однострочные комментарии, начинающиеся с символа «-», переводились с ошибкой.
  • При переводе не создавался ключ для значения по умолчанию, указанного для параметра функции.
  • Не переводилось поле пути к данным у характеристик.
  • Переводимый язык не отображался в дереве проекта после добавления его в редакторе проекта или после конвертации языка конфигурации в переводимый язык.
  • Улучшено сообщение об ошибке в случае неправильного ключа для Yandex.Переводчика.
  • В некоторых ситуациях могли не переводиться поля динамического списка.
  • Отсутствовал перевод стандартных реквизитов табличных частей.
  • В переведенном проекте не очищался текст запроса после перевода в том случае, если был сброшен флаг Произвольный запрос. Теперь он очищается.
  • Исправлены ошибки в механизме конвертации языковых проектов.

1.4.0

Переход на EDT 2023.2.

1.3.0

Переход на EDT 2023.1.

1.2.0

Прочие изменения и улучшения
  • Переход на EDT 2022.1.
  • Поддержка типизации возвращаемого значения выборки результата запроса.
  • Поддержка перевода расширения событий модуля без заимствования модуля.
Исправленные ошибки
  • Исправлена ошибка при переводе xml-объектов конфигурации для значений по умолчанию.
  • СКД: В группировках ресурсов могут использоваться вычислимые поля.
  • Свойства в коде, образованные по ссылкам на строковые литералы могли не переводиться по контексту.
  • Исправлено падение при переводе док. комментария в редких случаях.
  • При переводе картинок в файлах HTML не переводятся дважды в одной строке.
  • Улучшено логирование в командах CLI.
  • Исправление фильтра по регулярным выражением в генераторе строк.
  • В куске запроса (@Query-part) в строковом литерале корректно переводятся пустые спец.символы.
  • Перевод неизвестных полей выбираемых по звездочке.
  • Исправлен алгоритм перевода произвольных комментариев и чистки комментариев при отсутствии перевода.
  • Исправлены ошибки, приводившие к зависанию в некоторых случаях.
  • Перевод сегментов стандартного строкового литерала, если не найден объект.
  • СКД: Перевод иерархии полей группировки итогов.
  • Исправление перевода псевдонима таблицы запроса с частичным совпадением по базовой таблице.
  • Перевод ключевого слова Ждать.
  • Перевод полей запроса через звездочку.
  • Исправление ошибки перевода ряда платформенных терминов.
  • Система заполнения отсутствующих переводов по другим языкам сделана более надежной.

1.1.0

1.0.0

Новые фичи
Подсистема расчета и визуализации статистики переводов проекта по языкам с различными метриками
Прочие изменения и улучшения
  • Перевод полей СКД стал более точным за счет расчета всех доступных полей.
  • Перевод ссылок на общие картинки в справке и Html-макетах.
  • Учет циклических ссылок при переводе временных таблиц без переводов и алиасов.
  • Учет прерывания при валидации запросов в модуле.
  • Улучшена система контекстного отображения фич для перевода, ранее приводившая к падениям в некоторых сценариях.
  • Пропуск устаревших замененных слов из контекста платформы при наличии новых переводов.
  • Импорт внешних языковых проектов в воркспейс для всех консольных команд.
  • Поддержка перевода значений форматированных строк в модулях и свойствах метаданных.
Исправленные ошибки
  • Исправлен перевод СКД, Табличного документа и HTML-документа для редких случаев.
  • Исправление двойной сбор строк комментария в текстах запросов.

0.11.0

Сломанные обратные совместимости

Изменены параметры запуска из командной строки `ring edt-langtol workspace generate-strings ...`.

Новые фичи
  • Добавлен перевод произвольных комментариев BSL.
  • Добавлен перевод комментариев в текстах запросов.
Прочие изменения и улучшения
  • Переход на EDT 2021.3.
  • Многократное ускорение генератора строк для второго и последующих запусков по проекту за счет использования кэша.
  • Ускорение валидации кода на неоднозначность перевода.
Исправленные ошибки
  • Исправлены ошибки перевода модулей, возникающие при многопоточном переводе в редких случаях.
  • Имя события ЗаписьЖурналаРегистрации не проверяется на наличие CamelCase в валидации.
  • Исправление алгоритма перевода языков (bsl, ql и т.д), приводившее к переполнению стека в больших модулях.

0.10.0

Сломанные обратные совместимости
Файловые хранилища переводов и настройки по проекту значительно изменены.
Новые фичи
  • Система отображения предложений переводов (Панель Translation Assist) контекстно по различным источникам с отображением всех вариантов переводов.
  • Все существующие проверки (валидация кода) переведены на новый механизм расширенной проверки конфигурации в EDT 2021.2 и дополнены различными настройками.
  • Добавлены новые валидации кода и метаданных:
    • Проверка дублей перевода ключей таблицы значений и дерева значений.
    • Проверка дублей переводов ключей для строкового литерала с типом keys.
    • Проверка ключа Структуры при вызове метода Вставить на наличие дублей перевода.
    • Проверка наличия переводов интерфейсных представлений в СКД.
    • Проверка наличия переводов модели СКД.
    • Проверка полей СКД, что задан заголовок в случае разыменования поля в запросе.
    • Проверка базовой формы в проекте расширения на соответствие форме конфигурации.
  • Добавлены новые QuickFix:
    • Ввод перевода ключей таблицы значений и дерева значений при дублировании переводов ключей.
    • Ввод перевода для строкового литерала с типом keys при дублировании перевода ключей.
    • Ввод перевода для ключа Структуры в вызове метода Вставить при наличии дубля перевода.
  • Новая система ресурсных хранилищ переводов и гибкая конфигурация возможностей и поведения хранилищ.
  • Добавлены параметры консольной команды `ring edt-langtool workspace generatestrings ... --check-translations-in-any-available-storage true` для проверки наличия переводов во всех хранилищах проекта.
  • Изменен алгоритм перевода строковых литералов в модуле — контекстный перевод всего текста берется в первую очередь, затем алгоритмический перевод по составным частям, и в последнюю очередь используется перевод из словаря.
  • Провайдеры переводов позволяющие заполнять хранилища по различным сценариям:
    • Автогенерируемые переводы (по настройке переводимого проекта) — можно сохранять в отдельный словарь.
    • Улучшение формирования CamelCase из интерфейсных переводов по частоте используемого значения.
    • "Умные регулярные выражения" стали работать как полноценный "словарь" в системе хранилищ переводов, количество таких сегментов теперь не ограничено. Реализовано добавление нового сегмента настроек из контекстного меню и отдельный редактор файла регулярных выражений.
    • Пред-просмотр переведенного текста модуля без наличия переведенного проекта из контекстного меню редактора модуля "Compare with".
Прочие изменения и улучшения
  • Переход на EDT 2021.2.
  • 1C:Language Tool поставляется с открытой лицензией, не требующей партнерского доступа и подписки ИТС.
  • Улучшены алгоритмы перевода:
    • Объектов формы (имен элементов, пути к данным, ссылки форматированных строк в т.ч. содержащие CamelCase).
    • Выражений СКД.
    • Языка запросов (в случаях расширения языка СКД, отсутствия обязательны алиасов, выбор всех полей и т.д.).
    • Кода при обращении к XDTO-объектам, виртуальным двуязычным полям регистров и др..
    • Схемы Компоновки Данных (СКД).
    • Мокселя (параметры, выполняющие неявный запрос в БД).
    • Модели шаблонов ограничений доступа.
Исправленные ошибки
Исправлено множество различных ошибок.

0.9.0

Выпуск бета-версии для 1C:EDT 2021.1 без изменений функциональности.

0.8.0

Сломанные обратные совместимости
  • Строковые литералы, для которых тип контента не определен, переводятся с разбиением по ключам.
  • В файловых хранилищах (контекстное и общий словарь) ключи стали регистро-независимыми по умолчанию.
  • В файлах общего словаря модели уникальные значения контролируются без учета регистра.
  • Изменена генерация траслита для русских букв на ё -> yo, ъ -> y, ь -> ye что ранее приводило к не уникальности генерирования транслита для разных русских слов.
  • Изменена генерация ключей для модуля: добавлены префиксы Method, Param, Var, изменен префикс FeatureAccess элементов (обращение через точку) для увеличения детальности контекста.
Новые фичи
  • Поддержка перевода проектов расширений и проектов внешних обработок и отчетов.
  • Автоматическая синхронизация исходного и переведенного проекта, настройки синхронизации в редакторе проекта.
  • Новая система перевода строковых литералов:
    • Определение типа строкового литерала единожды.
    • Для каждого типа строкового литерала определяется свой процессор перевода, свой алгоритм и особенности.
    • Ускорена валидация литералов - теперь основывается на типах.
    • Убрана неоднозначность для множества ситуаций использования строковых литералов или парсинга их контента.
    • Поддержка переводов кусков запросов: автоматический перевод ключевых слов синтаксиса QL и пользовательских идентификаторов.
    • Авто-приведение регистра (верхний, нижний) всех символов для идентификаторов в строковых литералах на основе исходного значения.
    • Улучшено формирование контекстных ключей адресации для идентификаторов в строковом литерале колонок сортировки и в литерале без определенного типа.
  • Новая расширяемая система фильтрации результата сбора переводимых фич:
    • Возможность указывать расширенные параметры фильтрации в UI.
    • Добавлен провайдер для фильтрации по регулярным выражениям.
    • Добавлен провайдер фильтрации по всем настройкам переводимых фич объекта.
    • Поддержка фильтрации в консольном режиме, например: ring ... generate-strings ... --filter reresource-id-regex "^.*\.mdo$" feature-key-regex "^Synonym$".
  • В помощнике конвертации языка в переводимый язык добавлена возможность указывать проект для интерфейса или создавать новый.
  • Возможность для платформенных коллекций объектов с именованными элементами (обращение к элементу коллекции по имени) типизации элементов.
  • Возможность заполнения пользовательских объектов по контексту платформы.
  • Отключение перевода объектов по фичам, ресурсам, по составу подсистем с возможностью задавать маски, с учетом иерархии.
  • Поддержка рефакторинга в контекстных переводах при модификации исходного объекта EDT.
    • Возможность опционально включать рефакторинг по проекту.
  • Использование сегментов общего словаря, добавленных вручную, например bpo_segment_en.dict.
  • Добавлена UI настройка валидации в панель свойств проекта: ПКМ Properties -> V8 -> Translations -> Built-in language translation.
  • Добавлены новые валидации кода:
    • Проверка неоднозначности типа строкового литерала.
    • Проверка наличия параметров замены %Парам1% и [Парам2] в текстах запросов, нарушающих стандарт и ломающие синтаксис.
    • Загрузка запроса из строкового литерала и проверка корректности синтаксиса текста.
    • Проверка наличия перевода для динамических фич в коде (свойства и методы через точку).
    • Проверка наличия слов CamelCase в интерфейсных строках НСтр().
    • Проверка экспортных функций на возвращаемые типы в документирующем комментарии и локальные функции на наличие вычисленных типов.
  • Добавлены новые QuickFix:
    • Удаление конфликтующих аннотаций для строковых литералов.
    • Ввод отсутствующих переводов для пользовательских объектов в коде (области, процедуры, переменные).
    • Выбор перевода для неоднозначных терминов платформы в не типизированном коде.
    • Ввод отсутствующего перевода для динамических фич (свойства и методы через точку) в не типизированном коде.
    • Рефакторинг строк НСтр() содержащих слова в CamelCase с заменой на СтрШаблон() или СтрЗаменить().
    • Генерация нового или обновление существующего шаблонного документирующего комментария функций с обязательными возвращаемыми типами.
  • Добавлены новые проверки введенного значения перевода:
    • Проверка на CamelCase для модельных однострочных фич, у которых исходное значение фактически является CamelCase.
    • Совпадение количества строк перевода для строковых литералов в модуле.
    • Однострочные фичи проверяются, что значение не является многострочным.
    • НСтр и другие строковые литералы, содержащие стандартные параметры замены содержат все параметры.
    • Совпадение имен объектов модуля с ключевыми словами bsl, методы дополнительно проверяются на совпадения с функциями глобального контекста bsl.
  • Добавлена возможность использовать сервис Google Translate для переводов.
  • Добавлены провайдеры заполнения хранилищ переводов (в генерации строк) по текущим контекстным хранилищам и словарям проекта для возможностей перекомпоновки сегментов словарей, из словарей в контекстные переводы, из контекстных переводов в словарь.
  • Поддержка объектного перевода языка запросов ограничений доступа к данным (RLS) и языка шаблонов ограничений доступа.
  • Добавлена возможность формировать CamelCase из интерфейсных переводов.
  • Добавлены возможность проверки сегментов общего словаря по правилам:
    • Вхождения ключа в несколько сегментов общего словаря.
    • Разное количество служебных символов в ключе и значении словаря.
  • Добавлена UI настройка уровня проверки переменных в панель свойств проекта: ПКМ Properties -> V8 -> Translations -> Built-in language translation.
Прочие изменения и улучшения
  • Яндекс.Переводчик использует новое API от Яндекс.Облака с поддержкой пользовательских моделей для нейронного машинного перевода (NMT).
  • Microsoft Translator использует Azure Congnitive Services для перевода, поддержка Custom Translator с доступом к обученным моделям NMT.
  • Значительно ускорено сохранение данных в общий словарь модели с контролем уникальности значений для сотен тысяч записей.
  • Добавлено брендирование плагина в меню Help -> About.
  • Перенос панели Translations в стандартной перспективе 1C:Enterprise аналогично панели свойств.
  • При переводе не типизированного кода, расчет типов для платформенных коллекций с именованными элементами используется всегда.
  • Улучшен алгоритм перевода в не типизированном коде - порядок применения словарей выше, чем встроенная система догадок свойств по контексту объектов платформы.
  • Композитное хранилище переводов — теперь по умолчание определяется как "не контекстное".
  • Выделение API для хранилищ "только-чтение" и учет во всех механизмах.
  • Улучшения в механизме конвертации языка конфигурации - стабильность работы и исправление ошибок.
  • Улучшения работы в консольном режиме с переходом на новое API от EDT.
  • Переход на асинхронное обновление при выборе переводимых фич в редакторах и отображение в панели Translations.
  • Значительно улучшено потребление памяти при сборе генерации строк для перевода.
  • Добавлена панель настройки ресурсного хранилища, которая позволяет настраивать регистро-зависимость ключей и значений для модели и интерфейса, проверку уникальности значений.
  • Умные регулярные выражения выполняют поиск по всем словарям проекта, а не только по текущему.
  • Добавлена возможность заполнения html макетов и страниц справки из исходных файлов, при отсутствии переводов.
  • При импорте и трансляции полей с форматом значение меняется на английский.
  • Авто-вычисление параметров выражений СКД по параметрам самой схемы.
  • Добавлена валидация локальных переменных на наличие дублей перевода имен.
  • При генерации маски для авто переводимых переменных, не имеющих перевода, используется фиксированная нумерация, рассчитанная по модулю.
  • При наличии одинакового перевода у нескольких именованных объектов, для перевода переменных, начиная со второй, используется маскировка плюс исходный перевод слова, например Var_1_Common.
  • Словарь контекста платформы 1С:Предприятия дополнен функциями и свойствами глобального контекста, добавлена возможность отключать контроль уникальности обратного перевода Русский <-> Английский в свойствах проекта.
Исправленные ошибки
  • Улучшение перевода неоднозначного ключевого слова ССЫЛКА в строковых литералах Query-part.
  • Улучшение перевода неоднозначного ключевого слова ПО в строковых литералах Query-part.
  • Улучшение перевода алиасов таблиц в запросах.
  • Поддержка корректного перевода имени таблицы в запросе, указанного через хеш, например #ИмяТаблицы.
  • В языке запросов исправлен перевод выборки таблицы как поля.
  • Исправление перевода строковых литералов в выражениях СКД.
  • Загрузка переводов в значения параметров настроек СКД, созданная с одним языком.
  • Устранение утечки файловых дескрипторов.

0.7.1

0.7.0

Сломанные обратные совместимости
  • Для фичи (FeatureAccess - свойство или метод через точку) у которой не найден исходный объект - сначала запрашивать контекстный перевод, а потом в словаре контекста Платформы.
  • Отключение проверки свойств структуры на неоднозначность перевода - т.к. их необходимо переводить контекстно.
Новые фичи
  • Инструмент переведен на использование EDT 1.15 в качестве целевой платформы.
  • Добавлена поддержка хранения страниц справки и HTML-макетов в зависимых проектах (с ограничениями).
  • Добавлена загрузка переводимого языка из зависимого проекта.
  • Реализация открытия двупанельного редактора из контекстного меню редактора BSL.
Прочие изменения и улучшения
  • Доработана документация к инструменту.
  • Реализовано обновление текстов модулей при изменении перевода в хранилище.
  • Улучшение синхронной прокрутки двупанельного редактора.
Исправленные ошибки
  • Регистрозависимость при валидации неоднозначности переводов свойств и методов нетипизированных объектов.
  • Обработка двойных кавычек внутри выражений СКД.
  • Учет концевых пробелов в любых литералах, не только многострочных.
  • Модификация строковых литералов НСтр() без необходимости.
  • Исправление парсинга однострочного литерала начинающегося с |.
  • Копирование XDTO как есть.

0.6.1

Выпуск бета-версии для 1C:EDT 1.14 без изменений функциональности.

0.6.0

Выпуск бета-версии для 1C:EDT 1.13.